Home >  News >  পথ এবং Ys স্থানীয়করণ দ্রুত আসার প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে

পথ এবং Ys স্থানীয়করণ দ্রুত আসার প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে

by Connor Jan 04,2025

NIS আমেরিকা পশ্চিম অঞ্চলে গেমের "লস" এবং "Ys" সিরিজের স্থানীয়করণ প্রক্রিয়াকে ত্বরান্বিত করে

সুসংবাদ! মনোযোগ, জাপানি আরপিজি ভক্ত! Ys ওয়েস্টার্ন রিলিজের গতির জন্য গত সপ্তাহের ডিজিটাল শোকেসে।

伊苏和轨迹系列本地化速度将加快

পিসিগেমারের সাথে একটি সাক্ষাত্কারে কস্তা বলেছেন: "আমরা এর জন্য অভ্যন্তরীণভাবে কী করছি সে সম্পর্কে আমি বিশেষভাবে কথা বলতে পারি না, তবে আমি বলতে পারি যে আমরা ফলকম গেমগুলির স্থানীয়করণ দ্রুততর হয় তা নিশ্চিত করার জন্য কঠোর পরিশ্রম করছি," তিনি উল্লেখিত "Ys X: Nordick" এবং "Kiss: Dawn of the Dawn II" যথাক্রমে এই বছরের অক্টোবরে এবং পরের বছরের শুরুতে মুক্তি পাবে।

যদিও 2022 সালের সেপ্টেম্বরে Trails II জাপানে মুক্তি পাবে, 2025 সালের শুরুর দিকে এর পরিকল্পিত পশ্চিমা রিলিজ "নাটকীয়ভাবে ছোট হয়ে গেছে... ট্রেইল গেমগুলিতে কাজ করার জন্য আমাদের অতীতের সময়সীমা"।

伊苏和轨迹系列本地化速度将加快

ঐতিহাসিকভাবে, গেমের এই সিরিজটি পশ্চিমা খেলোয়াড়দের দীর্ঘ সময়ের জন্য অপেক্ষা করে রেখেছে। উদাহরণ স্বরূপ, Trails in the Sky 2004 সালে জাপানে PC-এর জন্য মুক্তি পায় এবং 2011 পর্যন্ত XSEED Games দ্বারা PSP সংস্করণ প্রকাশ না হওয়া পর্যন্ত বিশ্ব বাজারে পৌঁছায়নি। এমনকি সাম্প্রতিক শিরোনাম যেমন জিরো নো কিসেকি এবং এও নো কিসেকি পশ্চিমা বাজারে পৌঁছাতে বারো বছর লেগেছিল।

জেসিকা শ্যাভেজ, XSEED গেমসের প্রাক্তন স্থানীয়করণ ব্যবস্থাপক, 2011 সালে এই গেমগুলির জন্য দীর্ঘ স্থানীয়করণ প্রক্রিয়া ব্যাখ্যা করেছিলেন। একটি ব্লগ পোস্টে স্কাই II এর ট্রেইল সম্পর্কে কথা বলতে গিয়ে, তিনি প্রকাশ করেছেন যে মাত্র কয়েকজন অনুবাদকের সাথে লক্ষ লক্ষ শব্দ অনুবাদ করার কাজটি একটি বড় বাধা ছিল। ট্রেল গেমে বিপুল পরিমাণ পাঠ্য বিবেচনা করে, এতে অবাক হওয়ার কিছু নেই যে স্থানীয়করণে বেশ কয়েক বছর সময় লেগেছে।

যদিও এই গেমগুলির স্থানীয়করণে এখনও দুই থেকে তিন বছর সময় লাগে, NIS আমেরিকা গতির চেয়ে গুণমানকে অগ্রাধিকার দেয়৷ কস্তা যেমন ব্যাখ্যা করেছেন, "আমরা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব খেলাটি শেষ করতে চাই, কিন্তু স্থানীয়করণের গুণমানের ব্যয়ে নয়... সেই ভারসাম্য খুঁজে পাওয়া এমন একটি বিষয় যা আমরা বছরের পর বছর ধরে কাজ করে যাচ্ছি, এবং আমরা আরও ভাল হয়ে উঠছি এটাতে।"

伊苏和轨迹系列本地化速度将加快

এটা বোধগম্য যে স্থানীয়করণে সময় লাগে, বিশেষ করে যখন টেক্সট-ভারী গেমগুলির সাথে কাজ করা হয়। Ys VIII: Teardrop of Dana-এর কুখ্যাত রিলিজ অনুবাদ ত্রুটির কারণে এক বছর বিলম্বিত হয়েছিল, যা NIS আমেরিকাকে স্থানীয়করণ হতে পারে এমন সম্ভাব্য ঝুঁকির কথা মনে করিয়ে দেয়। যাইহোক, কস্তার বক্তব্যের উপর ভিত্তি করে, মনে হচ্ছে যে NIS আমেরিকা গতি এবং নির্ভুলতার মধ্যে ভারসাম্য বজায় রাখার চেষ্টা করছে।

Trails II-এর সাম্প্রতিক রিলিজ NIS আমেরিকার কম সময়ে উচ্চ-মানের সিরিজ স্থানীয়করণের ক্ষমতায় একটি ইতিবাচক পরিবর্তনকে চিহ্নিত করে। এটি ভবিষ্যতে এনআইএস আমেরিকার জন্য আরও সুসংবাদের একটি চিহ্ন হতে পারে, কারণ গেমটি অনুরাগী এবং নতুন খেলোয়াড়রা একইভাবে গ্রহণ করেছে।

"The Legend of Heroes: Trails: Dawn of Dusk" সম্পর্কে আরও পর্যালোচনার জন্য, অনুগ্রহ করে নীচের মন্তব্যগুলি পড়ুন!

伊苏和轨迹系列本地化速度将加快